Тем, кто так безрассудно влюблялся, будет проще в аду гореть. (с)
Иногда мне кажется, что даже в этом восхитительном, кроме шуток великом и более чем могучем языке всё же не хватает слов. Вернее, самих понятий вполне достаточно, но порой остро не хватает форм слова. Существительные, которые можно было бы произвести от других существительных, наречия, которые можно было бы произвести от них, а прилагательные - от глаголов (и наоборот). Сейчас вот я очень страдаю, что в русском языке нет слова «Душь» - прекрасная была бы форма слова «Духота», только мягче, изящнее, художественнее, что ли. «Зной» отражает лишь температурную характеристику, та самая «Духота» звучит разговорно-примитивно. «Душь» - женский род, четыре лаконичные буквы - была бы мне сейчас идеальна (неважно, для чего). Но увы. И это вторые сутки отвлекает меня и не даёт покоя - такая острая, резкая и редкая надоба в слове. Бывает же.
стоячий, сухой, душный зной
я просто над тем же самым словом как-то сильно размышляла, потому что перевести этот "шарав" на русский одним словом не могла...
Вот этот стоячий, душный зной, причем скорее даже предгрозовой, тугой и вязкий воздух очевидно нуждается в своём слове).