Читаю Саломею. В оригинале. Параллельно с текстом в переводе Петрова, конечно, - с моим-то словарным запасом «мама-папа-кот-собака». Господи, никогда не думала, что скажу это, но: на двадцать первом году жизни, читая Уайльда на английском (скорее, впрочем, смакуя избранные места), я впервые поняла, каким красивым может быть этот язык - при моём-то к нему отторжении. Когнитивный диссонанс и потрясающее эстетическое наслаждение. И, думаю, можно не говорить о том, чьими голосами я слышу это в своей голове. Прекраснейший радио-спектакль.
Salome.
Moura
| воскресенье, 29 января 2012